本篇文章給大家談?wù)?a href="http://www.hefeiaoquan.com/tags-l-s.html" target="_blank" class="QIHEIHQ58ce5592c1a9ab55 relatedlink">立式反應(yīng)釜翻譯,以及立式反應(yīng)釜規(guī)格對應(yīng)的知識點,希望對各位有所幫助,不要忘了收藏本站喔。
本文目錄一覽:
求達人翻譯日語中的化學(xué)專有名詞
ナトリウム:鈉 イソペンタン:異戊烷 アルコール:酒精,乙醇 エチルエーテル:乙醚 エーテル:以太 エチレン:乙烯,グリコール:二醇 アセテート:醋酸酯 ベンゼン:苯 查的字典,除了酒精我都不會。
日文全稱是‘ブロモチモールブルー溶液’,化學(xué)成分是‘C27H28O5Br2S’。用于檢測酸堿性的PH值的溶液。遺憾,中文的正確名稱不明。単體:單質(zhì) 塩化コバルト紙:化學(xué)式CoCl2)。用于檢測水分。
アルファ ラクトアルブミン強化--強化α-乳清蛋白 ベ—タパルミチン--裴- Taparumichin オリゴ糖配合--寡糖化合物:又稱低聚糖。為兩個或兩個以上(一般指2-10個)單糖單位以糖苷鍵相連形成的糖分子。
這句話怎么翻譯啊?
這句話的意思為:子貢向孔子請問君子之道??鬃诱f:先去實踐自己想要說的話,等到真的做到了以后才把它說出來。出處:春秋·孔子《論語》子曰:“君子不器?!弊迂晢柧?。子曰:“先行其言,而后從之。
抱歉,我只會講一點英語。I am sorry. My English is limited.抱歉,這句話我聽不懂。
翻譯為:今天它存放著,明天它就要離開,我不能再看到它了。原文選段:書非借不能讀也。
這句話的意思是:問市場上圍觀的人何處是南,何處是北,面向南方拜了又拜,然后受刑而死。出處:《文天祥就義》選段:問市人孰為南北,南面再拜就死。俄有使使止之,至則死矣。見聞?wù)邿o不流涕。
專業(yè)英語~麻煩各位翻譯一下
1、快一點否則你會誤了火車。hurry up!or youll miss the train.1他感到難以適應(yīng)南方的生活。he feel its hard to adapt to the life in the South.1計算機在醫(yī)學(xué)研究中起著越來越重要的作用。
2、I want to pay.要了解一起重大的國際***,我們首先需要考慮其歷史與政治背景。
3、我方不能接受你方的條件,因為我方的報盤是很合理的。
4、以下為本人還原的英文并翻譯的中文,望***納:the more there is on your to-do list, the more reassured you are that you must count for something.你的待辦事項清單上的東西越多,你就越確信你一定要做些什么。
5、在這張紙上(或直接說“在這里”),我們研究了人造神經(jīng)中樞網(wǎng)的用途,用以預(yù)測在服裝制造業(yè)上織物的性能和制成服裝的外觀。
6、這個確實有點難,我去翻了一下大學(xué)的漢英翻譯,沒找到那本很多“中國文化漢英翻譯”的,本來那本上會有比較多的可以用到的。我也隨便幫你翻幾個試試吧。
立式反應(yīng)釜翻譯的介紹就聊到這里吧,感謝你花時間閱讀本站內(nèi)容,更多關(guān)于立式反應(yīng)釜規(guī)格、立式反應(yīng)釜翻譯的信息別忘了在本站進行查找喔。